|
英语翻译技巧
1. 注意时态——汉语当中多主动,英语当中多被动。
2. 注意用词——翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"haveto"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。
3. 注意搭配——这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用"learn knowledge",而必须用"acquireknowledge";"concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。
(郑州英语翻译公司http:///www.zhengzhoufanyi.com.cn/)给大家总结出了常见的一些搭配:
动词和名词的搭配:
raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches
动词词组的搭配:
give a green light to, deepen one’s understanding of, pave the way for
形容词和名词的搭配:
compelling reason, ample evidence, harsh punishment
4. 懂得变通词汇——另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。
如“匿名”对应的单词是"anonymity",可以用"an unknown name"来代替。”美化”对应的单词“beautify”,可以用“makesth more beautiful”来代替。
|
|