中国可以推翻伊隆·马斯克的可再生能源之梦China Could Upend Elon Musk's RenewableEnergy Dreams
Elon Musk has as much as $10 billion, not to mention his own personalfortune, riding on the growth of TeslaMotors (NASDAQ: TSLA ) EV salesandSolarCity's (NASDAQ: SCTY ) solar and energy storage systemgrowth. It's one of the biggest bets ever made on renewable energy and it'smade him a household name across the country.
伊隆 马斯克有着上百亿美金资产,更不消说其小我资产,飞速增加的特斯拉电动汽车的销量还有太阳城公司的太阳能及能源存储体系的增加了,这是有史以来在可再生能源上所下的最年夜的赌注之一,是以这使他在全国范畴内乱变得家喻户晓。
To dominate EVs, solar energy, and energy storage Musk is trying to build outbattery capacity before competitors can gain traction, and thus far he'***ecuted well on that strategy. There's really only one place with theresources and wherewithal to derail Musk's hopes to dominate both EVs andenergy storage -- China. The problem is that they may be doing just that.
马斯克试图在竞争敌手发力之前增添电池容量,以此把持电动汽车、太阳能和能源储存范畴,迄今为止,他的┞封一计谋履行杰出。只有一个真正拥有资本和资金处所,可以损坏马斯克的盼望把持电动汽车和储能的欲望——中国,此刻的题目是,他们可能会这么做的。
China betting big on electric vehicles
中国在电动汽车范畴下了很年夜的赌注
The latest rumor out of China is that the country will levy a hefty gas tax andpour the revenue generated into expanding electric vehicle usage in thecountry. This could add billions to an industry that's already being supportedby a government that's purchasing EVs for its own use in mass. In many ways,the concept makes sense for China's future and follows a path the country hastaken in the past.
比来从中国传出的讹传,即这个国度将征收高额汽油税并把发生的收进投进在电动汽车上。当局已经年夜范围应用并支撑电动汽车,这使得该行业增添了数十亿美元的投进。在很多方面,按照国度指定的途径的┞封个概念对中国的将来很有意义。
Chinese cities are congested with smog from everything from coal electricplants to the amount of gas burned by the growing middle class. So, there's anenvironmental driver for EVs.
中国城市烟雾围绕,不竭强大中产阶层的的花费使得从煤炭发电厂中燃烧出了大批气鼓鼓体。所以,这里有一个对电动汽车的情况驱动力。
But China also likes to be an early mover in new industries, particularly whenlarge scale manufacturing is involved. EVs and batteries could be a h
uge growthmarket for China over the next few decades, and it's only logical that theywould make a push into being a major supplier for the industry. China has usedstate-run banks to build out capacity in industries it wants to dominate, likeelectronics and solar, and I think batteries could be next, but I'll cover thatbelow.
但中国也爱好在新财产,特殊是在年夜范围出产上做先行者。电动汽车和电池市场在将来几十年可能会有一个宏大的增加,独一合乎逻辑的是,他们会尽最年夜的尽力成为这个行业的重要供给商。中国国有银行被用来支撑构建它想占主导的行业的才能,如电子和太阳能,我以为电池可能是下一个,如下我将先容。
The biggest driver of China's push into EVs could be the country's growingreliance on foreign oil. You can see below that the gap between China's oilproduction and consumption is growing each year and it now has to deal withcountries like Iraq, Iran, and Syria just to meet its energyneeds.
中国推动电动汽车的最年夜驱动力可能是由于该国对外国石油的依靠。下面你可以看到,中国年年增加的石油出产和花费之间的差距,其此刻不得不处置这些国度的事物,如伊拉克、伊朗和叙利亚只是为了知足其能源需求。
2014091801.jpg